Keine exakte Übersetzung gefunden für لم تحدد بعد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لم تحدد بعد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un fenómeno geomagnético todavía no identificado es altamente probable que sea el causante.
    تقع المسئوليّة على ظاهرةٍ .جيومغناطيسيّةٍ لم تُحدّد بعد
  • Cabe señalar que, hasta la fecha, el Comité no ha designado aún a ninguna persona ni entidad.
    وتجدر ملاحظة أن اللجنة لم تحدد بعد أيّا من هؤلاء الأفراد أو الكيانات.
  • ¿Quién es este hasta ahora héroe sin identificar?
    ...من هذا" "البطل الذي لم تحدّد هويته بعد؟
  • Todavía hay que elaborar los detalles sobre el personal, el tamaño y los costos de la oficina. El Secretario General informará sobre esas cuestiones a la Asamblea a su debido tiempo.
    والتفاصيل المتعلقة بالتوظيف وحجم المكتب وتكلفته لم تحدد بعد، و سيعود الأمين العام بشأن تلك المسائل إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
  • En el Japón, todavía no se han hallado alternativas para usos distintos del laminado en cromo duro en parte debido a los requisitos de alta fiabilidad, por ejemplo, para piezas del sistema de bombeo en los automóviles.
    وفي اليابان، لم تحدد بعد بدائل لاستخدامات غير الطلاء الصلد بالكروم جزئياً بسبب متطلبات الثقة العالية، مثلاً، في أجزاء الضخ في السيارات.
  • El mapa del genoma del paludismo ha puesto al descubierto más de 5.000 posibles antígenos en los que centrarse, pero no se han podido identificar todavía los antígenos que provocan respuestas inmunitarias protectoras eficaces en seres humanos.
    وقد كشف رسم خرائط طاقم مورثات الملاريا عن وجود أكثر من 000 5 مولد مضادات يمكن استهدافه لإنتاج اللقاح، غير أنه لم تحدَّد بعد مولدات المضادات التي تحدث استجابات مناعية رئيسية في الكائن البشري المضيف تقيه من المرض.
  • Los países desarrollados que todavía no han fijado un calendario para ampliar la asistencia oficial para el desarrollo deben hacerlo, empezando por un aumento significativo no más tarde de 2006 y alcanzando el 0,5% en 2009.
    وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المتقدمة النمو التي لم تحدد بعد جداول زمنية لتوسيع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تفعل ذلك، على أن تبدأ بإحداث زيادات كبيرة في موعد غايته 2006 وأن تحقق مستوى 0.5 في المائة بحلول عام 2009.
  • Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo,
    وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
  • Las condiciones que deben cumplir los países para participar en el mecanismo siguen siendo un problema, puesto que todavía no se ha determinado la elegibilidad de los países en desarrollo que no sean países menos adelantados, incluidos los países que pertenecen exclusivamente a la Asociación Internacional de Fomento.
    ولا يزال استحقاق البلد لهذه الآلية موضع إشكال، حيث لم تحدد بعد أهلية البلدان النامية التي لا تدخل ضمن أقل البلدان نموا، بما في ذلك بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية دون غيرها.
  • Hasta el momento las Naciones Unidas no han determinado para Hamburgo una tasa diferente aplicable a los costos estándar de sueldos.
    لم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا منفصلا يمكن تطبيقه على هامبورغ فيما يتعلق بالتكاليف الموحدة للمرتبات.